Aucune traduction exact pour معزز التنمية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe معزز التنمية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Pour favoriser le développement, elle devait donc tenir compte du rôle de la réglementation et de ses particularités sectorielles.
    وبالتالي فإن تحرير التجارة المعزز للتنمية يتطلب الاعتراف بدور التنظيم، بما في ذلك خصائصه القطاعية المحددة.
  • Lors du Sommet mondial, la Commission du développement durable a été désignée comme centre de coordination pour les questions relatives aux partenariats au service du développement durable.
    وقد عيّن مؤتمر القمة العالمي لجنة التنمية المستدامة كمركز تنسيق للمناقشات بشأن الشراكات المعززة للتنمية المستدامة.
  • D'une conception clairement favorable au développement, ces modèles sont conçus pour mettre le marché à la portée de producteurs marginalisés et, ce faisant, améliorer le niveau de vie des agriculteurs.
    والغرض من هذه النماذج المعزِّزة للتنمية هو إدخال منتجي السلع الأساسية المهمشين إلى السوق وبالتالي زيادة رفاهية المزارعين.
  • Lors du Sommet mondial, la Commission du développement durable a été désignée en tant que centre de coordination pour les questions relatives aux partenariats au service du développement durable.
    وعُينت لجنة التنمية المستدامة من قبل مؤتمر القمة العالمي كمركز تنسيق للمناقشات بشأن الشراكات المعززة للتنمية المستدامة.
  • Se félicite du renforcement de l'appui au développement national et souligne l'importance que revêtent le développement des capacités et le contrôle national si l'on veut renforcer encore le développement national;
    يرحب بالدعم المعزز للتنمية الوطنية ويؤكد على أهمية تنمية القدرات والملكية الوطنية في زيادة تعزيز التنمية الوطنية؛
  • d) Se féliciter du renforcement de l'appui au développement national et souligner qu'il importe de continuer d'améliorer cet appui en mettant l'accent sur le développement des capacités et la maîtrise nationale des programmes par les pays eux-mêmes;
    (د) يرحب بالدعم المعزز للتنمية الوطنية، ويبرز أهمية النهوض بذلك بقدر أكبر من خلال التركيز على تنمية القدرات والملكية الوطنية؛
  • Un orateur s'est félicité du regroupement des volets Vaccination Plus et développement du jeune enfant au sein d'un seul domaine d'action privilégié, mais a fait valoir qu'une conception globale et intégrée du développement du jeune enfant s'imposait.
    ورحب أحد المتكلمين بتوحيد التحصين ”المعززوتنمية الطفولة المبكرة في مجال تركيز واحد، غير أنه أشار إلى ضرورة وضع نهج كلي لتنمية الطفولة المبكرة.
  • L'instauration de la paix en Angola a créé la possibilité d'y appliquer des programmes et des stratégies visant une croissance économique soutenue et un développement durable.
    وإحلال السلام في أنغولا قد أتاح إمكانية القيام، داخل البلد، بتطبيق برامج واستراتيجيات ترمي إلى تحقيق نمو اقتصادي معزز وتنمية مستدامة.
  • f) Moyens de garantir que les accords commerciaux régionaux Sud-Sud favorisent le développement et permettent aux pays les plus pauvres parties à ces accords d'en récolter les bénéfices; et
    (و) والعوامل التي ستكفل وضع ترتيبات تجارية إقليمية معزِّزة للتنمية بين الجنوب والجنوب من أجل ضمان تحقيق مكاسب للأعضاء الأفقر في هذه الترتيبات؛
  • Une plus forte croissance économique et un meilleur développement social dans les PMA étaient dans l'intérêt de toutes les parties, tant du point de vue du développement que sous l'angle politique.
    هذا وإن النمو الاقتصادي المعزز والتنمية الاجتماعية في أقل البلدان نمواً، هي أمور في صالح جميع الأطراف، من منظور إنمائي ومن وجهة نظر سياسية.